martes, 19 de febrero de 2019

III. "Atala o los amores de dos salvajes en el desierto" (1801) de Chateaubriand. ¿Cuál es su importancia para la literatura latinoamericana?




Imagen relacionada
Gustave-Claude-Etienne Courtois
El enterramiento de Atala

Trama:

[...]
          Atala se presenta como un relato que el viejo indio Chactas, de la tribu de los Natchez, hace a René, exiliado en América. La acción se sitúa en Luisiana, en el siglo XVIII. Chactas se había enamorado, a los 19 años, de una india cristiana, Atala, perteneciente a una tribu enemiga de los Natchez. Ella salva a Chactas, prisionero, de la muerte. El amor entre ambos es imposible a pesar de la intervención de un misionero, el padre Aubry, que quiere casarlos. Atala se envenena y revela su negativa al matrimonio antes de morir: su madre, india cristiana, al nacer ella casi moribunda, juró a la Virgen que su hija no se casaría nunca si lograba sobrevivir. El padre Aubry y Chactas la entierran.

[...]


Pasaje de "Atala", de Chateaubriand, en la traducción de Pascual Genaro Ródenas (1803)

de Giné Janer, Marta

Recuperado de: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/atala-de-chateaubriand-en-la-traduccin-de-pascual-genaro-rdenas-1803-0/html/01d19f68-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html



Reflexión:

          Chateaubriand con Atala o los amores de dos salvajes en el desierto (traducido al español en 1803) plasmó y difundió la ideología romántica de la época, enfocándose en la América que conoció durante su propio exilio de Francia: la descripción ideal y exhaustiva de la naturaleza americana, sus habitantes y sus costumbres, todas ajenas y novedosas para el autor. La importancia de Atala para la literatura latinoamericana radica en aquello que representa el personaje de Atala como la tierra patria y para Chactas como amada. Esta era una joven de 18 años hija de una nativa americana y un español llamado Felipe López, ambos como ella cristianos. Cuando Atala tenía 16 años muere su madre, no sin antes hacerle jurar por su salvación que será por siempre virgen. Atala hace sus votos, pero tres años después conoce a Chactas (voz armoniosa) cuando es hecho prisionero y condenado a muerte, de quien se enamora y es correspondida. Atala le ayuda a escapar y se fuga con él después de mucha insistencia por parte de Chactas. Los días que duró su travesía por el desierto fueron suficientes para que el amor entre ellos creciera y se volviera desmesurado, lo cual atormentaba a Atala por la promesa que le había hecho a su madre. Al poco tiempo conocen un anacoreta llamado Aubry quien pretendía ayudarlos anulando los votos de Atala en Quebec, pero les comenta sus planes demasiado tarde, pues Atala al no poder estar con el hombre que amaba decide tomar veneno. Se entera de las intenciones de Aubry en su agonía y los dos hombres sufren al saber lo que ha hecho. Atala y su amado Chactas pueden dialogar antes que Aubry le hable de las "amarguras inherentes a las afecciones humanas", todo lo que no sufrirá por morir tan joven y las dichas que le esperan en el Cielo. Atala le pide a Chactas que se convierta a la fe cristiana para que en la próxima vida puedan ser eternamente felices justo antes de morir, este le llora y después la entierran en un lugar natural hermoso. Atala simboliza al amor y la religión y cómo esta es más fuerte que el mismo amor, juventud y muerte. Nada es eterno, ni el mismo sufrimiento es para siempre. Chactas se va de América, pero regresa tiempo después por los restos de Atala, como aquel que regresa a su patria, justamente lo que añoraba René y el mismo Chateaubriand. Atala llegó a España dos años después de su publicación en francés y en el mismo siglo a América. Es probable que haya despertado el anhelo de querer pertenecer a un lugar en los lectores americanos por su insistencia en la búsqueda de la patria o incluso una manera de identificarse con aquellos que se encontraban fuera de ella en busca de su libertad. Esto pudo promover los sentimiento nacionalistas del americano que necesitaba y estaba en la misión de consolidar los territorios latinoamericanos en aquellos que pudieran llamar propios. La sensibilidad de los autores latinoamericanos sobre estas cuestiones fue la que dio origen a textos como La carta de Jamaica de Bolívar o Facundo de Sarmiento. El dolor de dejar a la patria o no tenerla es equiparable a que se siente con la partida o ausencia de la amada; se buscó regresar o encontrar a la amada patria tal como Chactas regresó por su amada Atala.

1 comentario:

  1. Excelente! Y no olvides que Atala es una mujer que puede representar a todo un continente, hacer la misma búsqueda nacionalista que la Corinne de Stael.

    ResponderEliminar