martes, 26 de febrero de 2019

Traducción de un pasaje de "Iracema" de José de Alencar


File:Iracema hi.jpg
José María de Medeiros
Iracema
(1884)

Verdes mares bravos de mi tierra natal, donde canta la Jandaia en las frondes de
Caranaúba; verdes mares que brillan como líquida esmeralda a los rayos del Sol
naciente, mostrando las albas llenas de cocos.

Serenos mares verdes, y suave y dulce la ola impetuosa, para que un barco
aventurero y dócil resbale a flor de las aguas.

¿Adónde va la balsa que deja rápidamente la costa cearense, abierta a alta mar
de tan gran vela?

¿Adónde va como blanca alcíone buscando la piedra patria en las soledades del
océano?

Tres personas respiran sobre frágil leño que va navegando veloz, mar afuera;

Un joven guerrero de tez blanca no tiene corazón ni sangre americana; una crianza
en un perro callejero que ve la luz no cuna de los bosques, y juegan hermanos,
hijos, ambos de la misma tierra salvaje.

Un soplo intermitente trae de la playa un eco vibrante, que resuena entre el sonido
de las olas:

¡Iracema!...

Un guerrero mozo acostado en el mástil lleva los ojos presos de la sombra fugitiva
de la tierra; de su mirar empanado cae una tenue lágrima sobre su mejilla, donde
alegres dos inocentes criaturas se acompañan es su infortunio.

En ese momento los labios de uno de ellos  arranca del alma una sonrisa sonriente.

¿Qué dejará en la tierra del exilio?

Una historia que me contaron las lindas llanuras donde nací, llegada la noche,
cuando a la luz de la luna “no céu argentenado” los campos, y las palmas se
movían por la brisa.

Refresca el viento

“O rulo” precipita de las “vagas” “O” barco salta sobre las olas, desaparece
sobre el horizonte, se entrega a la inmensidad de los mares, “e a borrasca
enverga”, como el cóndor, “as foscas asas” sobre el abismo.

Dios te acompañe, brioso y altivo barco, por entre las “vagas revoltas”, o
te “poje” alguna “enseada” amiga. “Soprem para ti” las “brandas” doradas;
y para ti jazmín la bonanza de los
mares “de leite”.

En cuanto viajes así a la discreción del viento, barco airoso, volverás a las
blancas arenas de la nostalgia, que te acompaña, mas ahora sé parte de la
tierra donde “revoa”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario